In einem Webprojekt die Mehrsprachigkeit als Auswahl anzubieten ist immer dann interessant, wenn die Zielgruppe weltweit oder europaweit ausgerichtet ist.
Bei der Webseitenlokalisierung kommt es zum Zusammenspiel verschiedener Professionen, da eine solche Lokalisierung Sprach-, Design- und IT-Kompetenz benötigt.
Bei Plus-Mediasolutions&Marketing erfolgen alle Übersetzungen durch ein Übersetzungsbüro, welches Muttersprachler in der jeweiligen Landessprache beschäftigt.
Auf der Webseite sind die einzelnen Elemente wie Navigationsleisten, Buttons, etc. anzupassen. Häufig paßt der übersetzte Text nicht in die vorhandenen Felder und das Layout muss abgeändert werden.
Abschließend müssen die Änderungen durch unsere IT-Fachleute in das bestehende Content Management System oder E-Commercesystem integriert werden.
Im Anschluss an die Lokalisierung der Webseite muss diese gründlich getestet werden, um sicherzustellen, dass alle geänderten Elemente, Grafiken, Formulare, etc. in der lokalisierten Fassung korrekt arbeiten.
Im Rahmen der Lokalisierung bietet Plus-Mediasolutions&Marketing weitere Leistungen an:
- Auswahl einer geeigneten Plattform für mehrsprachige Inhalte
- Anpassungen der Webarchitektur
- Identifizierung des zu übersetzenden Inhalts
- Aufbau multilingualer Inhaltsdatenbanken
- Erstellung von Aktualisierungs- und Wartungsplänen